I recently learned of a t-shirt that shows a derivation of the word Htp and precedes to link the term with a range of problematic behaviors which are counter-productive to the interests of the Black community. I wonder how many people will wear the shirt, but can’t read this text below:
. This is the word Htp. It is a noun, and is defined by Dr. Rkhty Amen in her book Mejat Wefa as “Offerings, satisfaction, peace, greetings.”
I’m all for critiquing shallow and superficial thinking, but the term Htp (some pronounce it hotep or hetep) emerged out of one of the most vibrant Black intellectual movements of the late 20th Century. It was but one of a host of concepts borrowed from Nile Valley Culture and Civilization that was used in an attempt to understand more deeply the grand historical and cultural arc of African people as captured in the works of Cheikh Anta Diop and others. It was utilized as one small means of reviving the language of kmt or ancient Egypt, a language which Diop and Theophile Obenga shows exhibits strong connections with extant African languages. Diop’s research noted the same thing with regards to the culture of kmt and corresponding practices in pre-colonial and modern African cultures. In this way, ancient Egypt can be viewed as a vital component in the historical chain of events linking people of African descent today to their ancient past.
That this term is also used by some people who may be limited in their understanding or commitment to broader visions of social transformation does not invalidate the original thrust that gave rise to the invocation of terms such as Htp in the 1970s and 1980s from scholars such as Jacob H. Carruthers, Rkhty Amen, and so many others. Nor does it make these specious derivations (hotepping, hoteps, etc.) the most logical, appropriate, or intelligent terms to critique contradictory behaviors born of our shared oppression. Decolonizing one’s consciousness requires a new language, and can be achieved without a visceral and ahistorical rejection of one’s past.